Книга: Не тычьте в меня этой штукой
Назад: 234
Дальше: 242

235

«Зубы дракона» – обиходное название противотанковых конусообразных заграждений, применявшихся во время Второй мировой войны.

236

Строка из стихотворения Джерарда Мэнли Хопкинза «Звездная ночь».

237

Парафраз стихотворения Джерарда Мэнли Хопкинза «Инверснаида».

238

Марка бинокля названа в честь Джона Джеймза Одюбона (1785–1851), американского художника, натуралиста, орнитолога и охотника.

239

Уильям Ардерн, лорд Олванли (1789–1849) – знаменитый английский денди и острослов.

240

Из стихотворения Джерарда Мэнли Хопкинза «Привычка к совершенству».

241

Навуходоносор II – царь Вавилонии в 605–562 гг. до н. э. Во исполнение кары за гордыню «он был отлучен от людей, ел траву, как вол, и орошалось тело его росою небесной, волосы у него выросли, как у льва, и ногти, как у птицы» (Дан. 4:30). Поэфаги – группа травоядных сумчатых, к которой относятся кенгуру.
Назад: 234
Дальше: 242